TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA TRADUCCIÓN DE TEXTOS ¿QUÉ ES EL TOEFL?

Es un proceso en el cual el traductor transmite información de un idioma a otro inmediatamente después de que un hablante extranjero se ha dirigido a una audiencia o público. Generalmente la traducción simultánea ocurre en contextos como conferencias, seminarios o capacitaciones, lo que implica el manejo de un tema previamente establecido manejo. El traductor debe contar con por lo menos una semana de preparación del tema que se va a tratar en dicha conferencia o charla, para efectos  de asimilación y familiarización con los términos a usar, ya que el lenguaje en su mayoría es técnico.




Es el paso de un texto de una lengua 1 a una lengua 2, manteniendo la precisión, el estilo del original, y teniendo en cuenta el destino o destinatarios a los cuales va dirigido el mensaje o información. Existe una variedad de textos dependiendo del campo de conocimiento que se aborde. Ejemplos de esto son los textos  científicos, filosóficos, literarios, técnicos. etc., que representan cierto  de dificultad y vocabulario grado especializado.

 





TEST OF  ENGLISH AS A FOREING LANGUAGE

Es el test de ingles como segunda lengua extranjera que mide  la habilidad de los hablantes no nativos para usar el ingles en la forma como este es hablado, escrito y oído en ambientes universitarios.

Además es exigido por la mayoría de las universidades al finalizar una carrera profesional. ver màs




Sede Administrativa: Clle 95 No. 46-16 P.2 - PBX: (051) 617 1414 - FAX:(051) 621 1894 - Sede Académica: Cra 45A No. 95-80 - Tels. 691 5480 - 236 1858
Bogotá - Colombia - Suramérica